英文口語常常會用到過去式的動詞,有些動詞是在你還沒開口前,就已經發生,當你一說出口,立刻就要用上過去式,完全來不急從原形動詞變成過去式,而且還是不規則變化的過去式,結結巴巴嗚嗚阿阿說不出來,那麼,就直接把這些動詞歸類在一起,直接塞到屬於英文的資料庫中,下次會話時,直接調出的資料就是過去式了。

 

不規則變化型最常見的有saidsawheardfeltfoundwentleftspentboughtgotgavetook

 

簡單的分法,歸為三纇

 

-         感官動詞:saidsawheardfelt

感官動詞常常出現在日常生活當中,昨天誰說(said)了什麼話、前天看見(saw)袋鼠被撞、半夜聽到(heard)室友發出的鬼叫聲,身體昨日感覺(felt)不舒服,就是因為不規則,和原形的發音不盡相同,如果用了現在式,老外可能還是知道你表達的內容,但一開始就歸類好,用上正確的字,馬上讓人覺得英文程度好上三級跳。

 

-         與移動相關的動詞:foundwentleft

找到了(found)什麼東西,也是已經發生的過去式,走到哪(went)、離開(left)什麼地方了,或是遺留(left)東西,這些都是屬於已經發生的事情,英文很明顯的就是整個動詞都變了,不像中文用原來的動詞+=過去式,所以用原來中文式的記法是大大的來不急阿,乖乖的把過去是搞熟,熟到比原來式還順口都沒關係呢!

 

-         與收受相關的動詞:boughtgotgavetook

這幾個動詞也是在日常生活中常出現的呢,比例極高,一天沒聽到這幾個動詞出現都會怪怪的,像是I got it. (我了解了)I gave money to her. (我給她錢了)。買了(bought)什麼東西,拿了(took)了什麼東西。這些動詞連三歲小孩都不用教,聽久了,他們也會講。

 

再來就是一個集上述特性的動詞,有感官、移動、收受三項特性於一身的敏感動詞,但學校老師不教、上課不講,只有下流的美國影集會出現這字真正的意義,這叫slept,為什麼出現的時候不用現代式?

 

I am going to sleep. (我要去睡覺了),這是課本出現很正常不過的字眼,但課本有出現過I slept. (我睡過了)?那睡過了要怎麼表達?

 

我不會用slept,會直接用I got sleep。那那那……slept是什麼意思?

 

美國影集出現的意思95%通常是和某人發生性關係的意思,I just slept with Matt。不管你再怎麼用just強調單純的睡覺,或是英文更不好動詞用現在式I just sleep with Matt。在身心發展健全的當下,我都不會相信蓋棉被純聊天,因為動機純屬不良。因此,不要隨便跟老外說I just slept with someone,一個正常的人都不會相信的,slept本身的字眼就有很強烈的性愛關係,如果要自清還選用這麼強烈的字眼,此地無銀三百兩,想要做壞事,要好好學英文喔!(下什麼爛結尾XD)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    aligachou 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()